ලංකා සම සමාජ පක්ෂයයේ 75 වන සංවත්සරය වෙනුවෙන් අළවා තිබුණු, අහම්බෙන් අද උදෑසන මා නෙත ගැටුණු පෝස්ටරයකින් උපුටා ගත් කොටසකි; මේ සිරස්තලය. මෙහි 'අධිරද' යනු 'අධිරාජ්ය' යන සංස්කෘතයට බර වදන සිංහල ඌරුවට යොදා ගැනීමට දරන ලද උත්සාහයකි. එය අගය කළ යුතු ය.
එහෙත් එම කාර්ය මැනවින් ඉටු කර ගැනීමට එහි රචකයා අසමත් වී තිබේ. 'රාජ්ය' යන්න 'රද' ලෙස සිංහලට නැගුව ද 'අධි' යන උපසර්ගය එසේ ම තබා තිබේ. එය සිංහල රීතියට පටහැණි ය. යම් කිසි වචනයක් සිංහල ඌරුවට ලියයි නම් මුළු වචනය ම එසේ ලිවිය යුතු ය. නැතහොත් එය මුල් ස්වරූපයෙන් ම තැබීම වඩා උචිත ය. නිදසුනක් ලෙස 'සුභ ප්රාර්ථනා' යන වදන සිංහල ඌරුවට 'සුබ පැතුම්' වෙයි. ඒ අනුව 'අධිරාජ්ය' යන වදන නිවැරදිව සිංහලට නැගිය යුත්තේ 'අදිරද' යනුවෙනි.
මෙවන් දේ ගැන අප සාවධාන විය යුතු ය. එසේ නොවුණ හොත් සිදුවන්නේ අදිරද බල බිඳලීම නො ව අප බස ද නසාලීම ය.
එහෙත් එම කාර්ය මැනවින් ඉටු කර ගැනීමට එහි රචකයා අසමත් වී තිබේ. 'රාජ්ය' යන්න 'රද' ලෙස සිංහලට නැගුව ද 'අධි' යන උපසර්ගය එසේ ම තබා තිබේ. එය සිංහල රීතියට පටහැණි ය. යම් කිසි වචනයක් සිංහල ඌරුවට ලියයි නම් මුළු වචනය ම එසේ ලිවිය යුතු ය. නැතහොත් එය මුල් ස්වරූපයෙන් ම තැබීම වඩා උචිත ය. නිදසුනක් ලෙස 'සුභ ප්රාර්ථනා' යන වදන සිංහල ඌරුවට 'සුබ පැතුම්' වෙයි. ඒ අනුව 'අධිරාජ්ය' යන වදන නිවැරදිව සිංහලට නැගිය යුත්තේ 'අදිරද' යනුවෙනි.
මෙවන් දේ ගැන අප සාවධාන විය යුතු ය. එසේ නොවුණ හොත් සිදුවන්නේ අදිරද බල බිඳලීම නො ව අප බස ද නසාලීම ය.
No comments:
Post a Comment